Fare la pescatrice oggi è un lavoro da donna

Ако смята, че риболовът не е mestiere da donne. Eppure, dalle Filippine alla Norvegia, i numeri dicono il contrario. В Италия все още съм беден, вярно, но фенът, който оценява древните традиции и защитава, че майката в cui намери папагала на съдбата

La vita e il lavoro di molte di noi са по всякакъв начин legati al mare e alla pesca. Винаги го правим. E dovunque. Nelle Filippine с reti bianchissime cucite на ръка. In Norvegia with gli arpioni a caccia di halibut, a pesce predatore dalle carni delicate come quelle del rhombus. В Индия с огромна кошница от бамбук cha somigliano a vele. В Намибия с delle specie di nasse per se argoste.Anche i numeri го показа.

Колко хора по света практикуват риболов

Il 47% от 120-те милиона души в света, че ако продължа да ловя риба, те са прекъснати, а fanno насърчава традиционните методи и уважение към околната среда и туризъм, който ме инструктира да запазя богатите и спретната кобила. В Италия все още сме на място за риболов: през последните няколко дни Istat dicona che delle 4,016 imprese di pesca oggi active nel nostro Paese solo 598 sono a guida femminile. Ma сее, че всичко се променя, защото ние винаги сме рискови и печеливши, този древен, завладяващ и мистериозен mestière винаги е устойчив като кобилата. За да го докажете, вие участвахте в тази история за quattro.

Антонела, 38 години, от Месина

Sono le 7 di sera e dopo più di 12 ore in mare Antonella Donato, laureata in Scienze politiche, a passato in an'agenzia di viaggi, oggi Presidente dell'Associazione Pescatori di Feluche dello Stretto, finally può togliere gli stivali di gomma che le arrivano fino alla vita.„Трябва да си купя paio più bassi. Беше намерен във вода, когато го отнесох, риск от Annegare» моят разказ произлиза от Pia, великолепната felucca, която заедно със сестра си Giusy беше взета през 2012 г. от nonno Marco, рибар, който знае тайните ogni от морето che fino a 89 anni non ha mai smesso di uscire en barca. «Tutte le notti in mare, ci faceva svegliare alle 3. “Vi stancherete” ripeteva. Nessuno credeva che avremmo resistito. And invece ce l'abbiamo fatta, e abbiamo imparato a pescare il pescespada».

Риболов с фелука

Древен и rispettosa риболов, този с felucca, imbarcazione che richorda le navi greche, с 18-метрова кула в центъра, където Антонела прекарва по-голямата част от времето, от края на април до август, ден 6 от mattino до когато cala il sole. „Откриването на преда без радар не е просто. A volte vedi l'acqua che si increspa, a volte c'è solo un riflesso argento o rossiccio. Сервирайте внимателно и molto paciente occhio: в това lavoro има толкова много tempi di attesa.И soprattutto няма втора възможност: se gli arpionatori sbagliano a tirare la lancia, il pescespada scappa». През зимата Антонела слиза от командната кула на felucca и оставя своя Pina, 6-метров гоцо, който носи името на майка си и с когото trapaglio, исторически риболов, без механична помощ, който поддържа стария parità tra uomo e pesce . «Il tramaglio è una rete da post longa dai 200 ai 300 metri con cui peschiamo pesce azzurro: triglie, boghe, salpe, saraghi» spiega. Определено „povero” риба с голяма хранителна стойност и отлична стойност. «Sveglia alle 4 del mattino, alle 5 siamo in mare. Ако решиш да се гмуркаш, аз ще отида в калар. Per attirare i pesci si deve far rumore, noi diciamo “buddiare”. Alle 7 siamo già di nuovo a terra. Поставяме рибата в далечината, тя върви добре и запалваме 50 чили храни и 20 или 30 и я фиксираме във вода, която е уловена по погрешка: от майката ще запалим само това, което се сервира. Nessuno spreco, nessuno sfruttamento.Poi andiamo да го продам allo stesso rigattiere del nonno e aggiustiamo le reti».

Барбара, 51 години, от Порто Чезарео (Лече)

«I miei nonni erano pescatori, ma io con il mare non c’entravo niente». Inizia così Barbara Orlando, parrucchiera, che dal 2005, когато салонът е затворен, è diventata pescatrice. Заслугата? Del marito, che d'estate la portava in barca. «Alla fine ha vito il mare, un destino di famiglia» scherza, con un sorriso così felice che cancella in un attimo dal viso i segni della stanchezza. Денят на Барбара на борда на Sparviere, нейната бяло-синя лодка, започва скоро: от 4 сутринта до mezzogiorno тя е на кормилото, така че напуска лодката с нея и се проваля на rimessaggio. «Трябва да го уточня, съпругът ми è più bravo a pescare, soprattutto con il palamito, fatto di grandi ceste with gli ami con cui si “va a pesci buoni” come la spigola e il dentice”.

Риболовът в услуга на туризма

A Barbara piace di più il tramaglio, la rete da posta, con cui pesca le seppie, la sue preferite. Ma soprattutto a lei piace la pescaturismo. «È un'educazione al mare, al rispetto della natura. Insecno a usar la canna e il bolentino, que che che tiriamos lo friggo a bordo» racconta prima di salutarmi per andare aggiustare la rete, pronta a ripartire domani mattina, ad traversare di nuovo quel blu che tanto la fa stare bene. «Когато започнах, gli altri pescatori mi dicevano: „Perché sei a bordo? Le femmine devono star a casa”. Adesso, когато моят vedono chiedono моят съпруг, където звучах.»

Ева, 48 години, от Генуа

Чи го е видял, осветява го, познава добре магията на тези мили, които блестят трепетно в тъмносиньото на mare di notte. Магия, която след толкова много години продължава да вълнува Eva Orecchia, mama and nonna giovanissima, че нейното quelle piccole barche ci è salita da piccola e non è più scesa.„Баща ми е финансирал преди около 30 години Cooperativa pescatori genovesi и моята страст е замислена. Не мога да направя рибаря, ако той не е в сърцето, защото той е труден mestiere», докато приготвя polpette di acciughe, който ще продава в павилиона в Дарсена. «I am il jolly: non esco tutti i giorni in mare, mi occupo anche della vendita all’ingrosso e al dettaglio, in a mercato a palafitte nel porto di Genova. Mi piace consigliare le ricette ai miei clienti. Моят фаворит? Gli hamburger di lanzardo» продължава.

Риболов с лампата

Когато се появи, Ева отива с лампата, 18-метрова лодка, която съдържа две più piccole, dette chiari, tutte tempestate di luci вътре. Стеса изглежда така, сякаш вижда своите grandi occhi nocciola, когато казва на майката, която познава перфектно: «Тя се променя. L'acciuga qui da noi c'è semper, ma è più piccola. Ci sono invece specie che stanno scomparendo del tutto, come lo sgombro, en una stagione ne prendiamo al massimo 10 cassette.Especie nuove che arrivano, яжте il pesce serra, a predatore da la carne delicata type quella del branzino».

Cigdem, 50 години, от Истанбул

" Ti dico solo che da bambina non mangiavo neanche il pesce!" Карайте Cigdem, докато говорите по телефона и се подготвяте за pranzo gamberi fritti, sua ricetta del cuore. В Турция работела в счетоводство, през 1992 г. пристигнала в Италия, първо в Римини, а след това в Чезенатико и ако се запознала с майката и домакинята. Мама през 2013 г. решава да подаде ръка на съпруга си, който, откъдето е морски щат, най-накрая рискува да купи лодката му: Dilarc, dai nomi dei loro due figli. „Soffrivo il mare. Per un anno intero vomitavo tutti i giorni» racconta. Ma, fiera e testada, non molla e ogni sera, alle 7, esce in mare. Si occupa delle reti, di calarle e s altarle, perché a ricucirle, no nostante lei abbia la passione dell'uncinetto, ci pensa lui.

La pesca a strascico

«Noi facciamo la pesca a strascico, un metodo particulare en cui la barca no si ferma mai: butto le reti, lascio le mare 3-4 ore, poi le s alto, tolgo i pesci, di solo gamberi, canocchie , sogliole, e le ributto» казва той. И шиеше, без прекъсване, фино всички 10 от матиното. Ma in quelle reti, purtroppo, non ci finiscono solo i pesci. «Mi capita di trovarci ruote di biciclette, lavatrici, bottiglie di plastica, sacchetti» racconta, facendomi vedere il “bottino” di una notte, поне 20 chili di spazzatura. Che, в името на майката, която обича толкова много, Cigdem raccoglie sulla sua barca, разделя и продава на асоциация, която го рециклира.

Интересни статии...